Festivalin doğu kültürüne verdiği örnekler arasında bu sene Çin’den Ankara’ya ilk kez gelecek ve tamamı kadın müzisyenlerden oluşan 45 kişilik Jiangsu Kadınlar Orkestrası bulunmakta. Geleneksel Çin kıyafetleri ile geleneksel Çin enstrümanlarını çalan bu orkestra binlerce yıllık Çin kültürünün öne çıkan örneklerine yer verecek. Kutluer de konsere sürpriz bir eser ile katılacaktır.
Based in Lianyungang(the starting point of the new Eurasia landmass)with a beautiful landscape of mountains and sea, Jiangsu Women’s Traditional Instruments Orchestra is the only one within the province that plays Chinese traditional folk music. Established in 2002 and state-owned, the performers of orchestra, who graduated respectively from the Central Conservatory of Music, China Conservatory of Music and Central University of Nationalities, etc. Under the trust of the Ministry of Culture and Jiangsu Provincial Government, the orchestra went on performing tours to Eurasian countries & Hongkong and Macau, bringing greetings and blessings to Chinese people overseas, and enhancing the friendship between China and other countries or regions, spreading excellent traditional Chinese culture far and wide. These events have been reported many times on CCTV, in China Culture Daily and other mass media.
During the Spring Festival of 2003, entrusted by the Ministry of Culture and Jiangsu Provincial Government, the music band went on the performing tour to 13 European metropolitan cities(of Spain, Germany, France, Holland and Belgium etc). In May 2004, the band went to Paris for participation in the activities of “the Sino-France Year.” To take the opportunity, the band also went to Belgium and Luxembourg etc, for performances and cultural exchanges. In 2005-2006, with the invitation of Korean Government, the band went to ROK for 3 times, giving performances respectively in Seuol, Incheon and Mokpo, which swept the entire ROK and greatly aroused Koreans’ interest in Chinese traditional folk music, evoking great social repercussions there. In January 2006, with the invitation of Taiwan and Hongkong, the band went on a performing tour to 7 universities (Taiwan’s Ming Chi University Of Technology & Chang Gung University, and Hongkong’s Kiangsu-Chekiang College, etc) for cultural exchanges. About 10000 Taiwan & Hongkong compatriots watched the performances. In July 2007, with Hongkong government’s invitation, the band went to Hongkong for the performances on the occasion marking the 10th anniverary of HK’s return to the Mainland. In October 2008, with the invitation of Japanese Government, the band went to Tokyo, Osaka and Sakai for performances and cultural exchanges. In Feburary & August 2009, the band gave performances in the Great Hall of People for the conference( sponsored by the Jiangsu Provincial CPC Committee & Government)concerning the cooperation with central state-owned enterprises and the conference regarding the coastal development. In November 2009, the band went on a performing tour with a great success in the Oriental Art Centre of Shanghai, the Grand Theatre of Hangzhou, Suzhou’s Great Hall of People, the Art Theatre of Zhenjiang, etc. On January 27-28, 2010 the band held the Lantern Festival concert in the National Grand Theatre in Beijing. Song Fei (Vice President of of Chinese Musicians Association, Vice Chairman of the Central Conservatory of Music and Famous Erhu Player), Xi Qiang(Director of Central National Chinese Music Ensemble)and Zhang Dianying(Vice Chairman of China’s Learned Society for Chinese Pipe and String Instruments), etc—all these experts spoke highly of the concert, “It is a concert that emits vigour of youth, elegance and beauty. Every member of the band is engrossed in music, no fatigue usually seen in the professional players, and no artificiality. All the players are bursting with youthful energy, and they are pretty and attractive. Their vigour & vitality, their great enthusiasm and self-confidence have left a great visual impact on the visual nerve of the audiene present. Jiangsu Women’s Traditional Instruments Orchestra is a very strong team, which has brought a fresh wind to Chinese traditional folk music….” Wherever they went, they always demonstrated their youthful vigour, excellent skills and great integrity. They received very high praises and evaluation from foreign friends, overseas Chinese, and Taiwan & Hongkong compatriots.
Jiangsu Women’s Traditional Instruments Orchestra has culturally distinguished itself in Lianyungang and Jiangsu, having received many great honours. With its unique outstanding style of the times and its wonderful classical Chinese traditional art, the band has brought to audiences unforgettable enjoyments and spiritual delights. It is just like a colourful flower, sending off fragrance in the great garden of Chinese traditional art.
MÜJDE
Besteci: Zheng Lu, Ma Hongyue.
Beijing’den gelen zafer haberi sınır bölgesine ulaşınca, yerel halkların dans edip şarkı söyleyerek yaptıkları keyifli kutlama betimleniyor.
Solist: Jiangsu Kadınlar Çin Halk Müziği Topluluğu.
Yİ MİLLİYETİ DANSI
Besteci: Wang Huiran.
Lirik melodisi ve güçlü temposuyla eser, Yi halkının yaşadığı bir köyde, gençlerin büyüleyici bir gecede yaptıkları çoşkulu dansı betimliyor. Pipa sesi, puslu ve sessiz gece manzarasını adeta canlandırıyor…
Solist: Xu Xiaopei, Pipa
KIRMIZI FENER
Besteci: Zhou Chenglong.
“Kırmızı Fener” Shaanxi eyaletinin kuzeyindeki halk şarkılarlarından uyarlanmış. İnişli-çıkışlı melodisiyle, coşkulu ve keyifli bir eser.
Solist: Yan Hui, Bambu Flüt .
SAZLIK DERME
Düzenleyen: Zhang Dasen.
Jiangsu eyaletinden bir halk şarkısı olan “Sazlık Derme”, aynı zamanda çalışma şarkısı özelliği taşır; adeta toprak kokar! Eserin akıcı ve coşkulu melodileri, yerel halkların çalışmaktan duyduğu keyfi, sevinci yansıtır; sıcak, ahenkli bir tablo çizer.
İcra: Jiangsu Kadınlar Çin Halk Müziği Topluluğu.
DERİN GECE
Düzenleyen: Wu Hua.
Eser, Pekin Operası’nın bir eserinden uyarlanarak bestelendi. “Takma”, “silme” ve “kısıtlama” gibi adlar verilen yöntemlere geçilerek, eserin melodileri daha kuvvetli ve heyecanlı hale getirilmektedir.
Solist: Liu Min.
Besteci: J·S·Bach.
a. Polanaise. b. Menuet. c. Badinerie.
B. “Beyaz Saçlı Kız” operasından alıntılar.
a. Kuzey Rüzgarı. b. Kağıt Kesme Dansı.
Solist: Şefika Kutluer, Flüt
(Ara)
ÇİN SEDDİ
Besteci: Liu Jinwen.
Çin Seddi’ni konu alan eser, özgün Çin melodileriyle, halkların gücünü ve cesaretini yansıtıyor.
İcra: Jiangsu Kadınlar Çin Halk Müziği Topluluğu.
İPEK YOLU’NDA DEVE ÇANLARI
Besteci: Ning Yong.
Eser, İpek Yolu’nda ilerleyen, mal taşıyan deve kervanını betimliyor… Melodiler, sade, temiz ve etkileyicidir. Çan sesi çok uzaktan duyulur. Tüccarlar, danslarla, şarkılarla yolculuğun bütün sıkıntılarını ve yorgunluklarını atarlar. Ardından tekrar yola düşüp, uzaklaşmaya başlarlar…
Solist: Qu Xiaomeng.
KUŞLAR ANKA KUŞUNA SAYGI GÖSTERİR
Düzenleyen: Ren Tongxiang.
Zurnanın seçkin icrası, çoşkulu melodilere çeşitli kuşların seslerini katarak, canlı ve hareketli bir doğa manzarası betimliyor. Eser, izleyenlerde coşku ve keyif yaratıyor.
Solist: Wang Junya.
KIRMIZI ERİK
Besteci: Wu Houyuan.
Etkileyici, muhteşem melodiler, kırmızı eriğin soylu niteliklerine övgüdür!
Solist: Yan Yan.
PARLAK YOL
Besteciler: Liu Tianhua, Peng Xiuwen.
Yürüyüş Marşı, hareketli melodisi ve kuvvetli temposuyla, ilerlemedeki kararlılığı, geleceğe beslenen güveni ve iyimserliği anlatıyor.
İcra: Jiangsu Kadınlar Çin Halk Müziği Topluluğu.
KATİBİM Düzenleyen: Li Xin
İcra: Jiangsu Kadınlar Çin Halk Müziği Topluluğu.
REF PRODUCTIONS
Tel: 0312 440 64 11
info@ref-productions.com